When it comes to African literature, translation has mostly meant translating work from European languages into African ones. Translation from African languages into English has been long overdue. Now ...
Currently, it plans on featuring popular titles like the Frieren: Beyond Journey’s End spinoff. However, it aims to increase its library to 400 works within two years. Like some ebook services, ...
How strange it is to be human. Plenty of authors have written about this peculiarity (some better than others), but Han Kang turns the well-worn idea of the mind-body disconnect into something fresh ...
Books by Mexican author and professor Cristina Rivera Garza tend to defy expectation and genre. In 2020, Rivera Garza was named a MacArthur Genius Fellow, and in 2024, her book, Liliana's Invincible ...
HarperCollins France will use AI to translate romance novels under the Harlequin and Azur series from 2026. The move follows ...
NEW DELHI (IANS) – Critically acclaimed author Geetanjali Shree’s novel “Tomb of Sand”, translated from Hindi by Daisy Rockwell, has been shortlisted for this year’s International Booker Prize – the ...
“Graphic Passages” makes high-quality German comics and graphic novels accessible to readers across South Asia through ...
"I have a lot to think about the relationship between mourning, between grieving, and between pain, generally speaking, and bilingualism and living in a different language," says Pulitzer winner ...
Death Takes Me, according to Rivera Garza, is a provocation into an imagined string of murders. With each body, a poem by the Argentine writer Alejandra Pizarnik marks the scene of the crime. "This ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results